thả giọng

Học thuật
Thân thiện
thả giọng

Một người đàn ông thả giọng cợt ghẹo một phụ nữ trên đường phố.

Définition

Verbe : - Lâcher (lancer) des propos (peu sérieux, qui choquent) : L'action de prononcer, souvent de manière délibérée ou nonchalante, des paroles légères, déplacées, grivoises ou choquantes, généralement dans un contexte informel ou familier.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy thả giọng cợt nhả trong bữa tiệc. (Il a lâché des propos grivois pendant la fête.)
    • Đừng thả giọng trước mặt người lớn tuổi. (Ne lance pas de propos légers devant les personnes âgées.)
Utilisations avancées
  • "thả giọng cợt nhả" : lâcher des propos grivois, faire des plaisanteries osées.

    • Trong cuộc trò chuyện thân mật, họ thường thả giọng cợt nhả. (Dans une conversation intime, ils lancent souvent des propos grivois.)
  • "thả giọng bông đùa" : lâcher des propos plaisants, taquins.

    • Anh ấy chỉ thả giọng bông đùa cho vui thôi. (Il a juste lâché des propos taquins pour plaisanter.)
Variantes et mots apparentés
  • Buông lời (verbe) : lâcher des paroles, prononcer des mots (peut être neutre ou avoir une connotation similaire à "thả giọng" selon le contexte).
  • Buông giọng (verbe) : variante moins courante, de sens similaire.
Synonymes
  • Nói đùa cợt : parler de manière grivoise, plaisanter de façon osée.
  • Nói bông lơn : dire des plaisanteries légères, taquiner.
Expressions idiomatiques
  • "Miệng thả giọng, tay buông thả" (expression moins courante) : Littéralement "bouche qui lâche des propos, mains qui lâchent prise". Peut suggérer un comportement nonchalant ou irresponsable dans la parole et l'action.
thả giọng

Một người đàn ông thả giọng cợt ghẹo một phụ nữ trên đường phố.

  1. lâcher (lancer) des propos (peu sérieux, qui choquent).
    • Thả giọng cớt nhả
      lâcher des propos grivois.